Lavonen, Nina A.
Состязание в сватовстве
Veps
Анни-сестра, единственная дева,
она бежала и поспешала,
руками одежду подбирала,
горстью подол свой собирала.
5 Пошла веник намочить,
медный пояс выбирать,
медный пояс выбирать.
Бросила взгляд на северо-запад,
повернула голову пониже солнца,
10 увидела дым (букв.: дымящийся),
увидела судно подплывающее.
То народ (свита) Ёукахайни,
то народ (свита) Ёукахайни
направлялся на пир в Пяйвёля,
15 в добрую компанию на попойку.
"Подожду или не буду ждать?
Это не старый ли Вяйнямёйни
или бог Вяйнямёйни?"
"Куда вы, бедные (несчастные), путь держите,
20 куда свита Ёукахайни?
Направляетесь на пир в Пяйвёля,
в добрую компанию на попойку?"
"Собрались гусей добывать,
криволапых искать".
25 "Только не обманывайте (не лгите).
Когда раньше мой отец,
мой мудрый родитель
отправлялся гусей добывать,
криволапых искать,
30 криволапых искать,
(он) ружья заряжал,
тугие луки натягивал,
тугие луки натягивал".
Анни-сестра, единственная дева,
35 она бежала и поспешала,
руками одежду подбирала,
в горсть подол свой собирала,
в горсть подол свой собирала.
Подошла к брату-кузнецу,
40 подошла к брату-кузнецу:
"Послушай-ка, братец-кузнец
[он куёт-постукивает,
бьёт-ударяет],
скуй ты мне пять цепочек,
45 пять цепочек, трое серёжек,
я тебе скажу за это
новые вести,
истинную правду (сообщу).
Пошла веник намочить,
50 медный пояс выбирать,
увидела корабль приближающийся,
парус подплывающий,
лодку (на волнах) ныряющую,
лодку (на волнах) ныряющую".
55 "Анни-сестра, единственная дева,
истопи-ка тайно баню,
маленькую избушку натопи,
наноси воды прозрачной
котелочком маленьким,
60 вместимостью в два пальца,
объёмом с большой палец".
"Иди-ка напарься вдоволь,
обмойся добела,
обмойся добела,
65 там вода тёпленькая,
мыльце пенящееся".
Он напарился вдоволь,
намылся добела,
сказал близким (любимым, дорогим),
70 сказал близким (любимым, дорогим):
"Отправлюсь (я) на пир в Пяйвёля,
в славную компанию на попойку".
"Послушай-ка, мой сынок,
послушай-ка, мой сынок,
75 три смерти на пути,
три горы высоких".
"Ой, мать, меня выносившая,
много мук испытавшая,
какая смерть – первая смерть?"
80 "Встретится огненная берёза,
на огненной берёзе огненный орёл.
На берёзе огненный орёл".
"Эта смерть – не смерть (для) мужчины.
Возьму овец полную ношу,
85 с курчавой шерстью – целую сумку.
Этим от той смерти избавлюсь".
"Пойдёшь в Пяйвёля на пир,
в хорошую компанию на попойку,
поднесут пива кружкой,
90 принесут ушатом,
черви по краям ползают,
змеи поверху извиваются".
"Ой, мать, меня выносившая,
много мук испытавшая,
95 (та) смерть – не смерть (для) мужчины.
Выну нож из ножен,
острое железо из чехла,
соринки на землю сброшу,
пищу в рот положу,
100 пищу в рот положу".
Сказал хозяин Пяйвёля:
"Ждал этого всю жизнь,
знаменитый род в родню,
Вяйнямёйни в зятья".
105 Молвила дева Пяйвёля,
молвила дева Пяйвёля:
"Не знаю, бедняжка,
не знаю, бедняжка,
пойду ли, горемыка, в сани к Коё
110 или за того, кто судном правит.
Не пойду за того, кто судном правит,
пойду, горемыка, в сани к Коё,
пойду, горемыка, в сани к Коё".
Старый Вяйнямёйни,
115 старый Вяйнямёйни
ударил коня вицей,
подгонял жемчужной плетью.
Быстрый покатился,
конь помчался,
120 конь помчался,
камни визжат, пни ревут,
медные горы дрожат,
медные горы дрожат.
Не знала я, бедняжка,
125 (что) лучше было бы (пойти)
по следам зайца прыгающего,
по тропкам кривоногого (ходить),
по тропкам кривоногого (ходить),
чем горемыке (сесть) в сани к Коё.