Rauvan vihat
Karelian Proper
Kestenga
Rauta raukka, kova kuonto,
tietämättä tippasit,
näkömättä n’äppäsit.
Et ollun kovuan šuuri
5 etkä kovuan korie.
Tiijän šukuš, tiijän rotuš.
Mehiläini, hörhöläini,
tuoppa mettä tulleššaš,
kanna mettä kaulassas.
10 Kyšy kynnykšien takuata,
anu alta ikkunoijen.
Eipä täššä talošša tarvin.
No Marija, matala neiti,
pyhä piika pikkaraini,
15 eipä täššä talošša tarvista ollun.
Huh! Puhu šuulla puhtahalla,
herran henkellä hyvällä,
kielellä kivuttomalla
alta tuntumattomakši,
20 piältä kivuttomakši.
Lavonen, Nina A.
Заклинание железа
Russian
Железо бедное, изгарь твёрдая,
(ты) не ведая, задело,
не видя, ударило.
Не было (ты) слишком велико
5 и слишком красиво.
Знаю твоё происхождение, знаю твой род.
Пчёлка, шершень (оса),
принеси-ка мёду с собой,
наноси мёду на шее.
10 Спросила из-за порога,
вопрошала из-под окон.
Не нуждались в этом доме.
Мария, низенькая дева,
святая маленькая дева,
15 в этом доме не нужна была.
Хух! Подуй ртом чистым,
божьими устами хорошими,
языком безболезненным,
(чтобы стало) снизу незаметным,
20 сверху безболезненным.