Бедный Лаври
Russian
Жил-был бедный Лаври. Жена у него умирает, остались у него сын да дочь. И Лаври умирает. Брат говорит сестре:
– Я пойду батрачить, добро наживать. Дай мне свою карточку.
Берет у сестры карточку и прощается с сестрой, уходит. Приходит к царю и нанимается к нему сено косить. Достал как-то из кармана карточку сестры и стал смотреть. Царев сын увидел, посмотрел на карточку – очень красивая была карточка, говорит:
– Покажи мне карточку.
Он достает карточку, показывает цареву сыну. Царев сын говорит:
– Выдай сестру за меня, тогда тебе больше не надо сено косить.
– Будто не отдам за царева сына, если только возьмешь!
Царев сын дает ему много денег, дает два платья. Приходит он к сестре домой:
– Вот, милая сестрица, выходи за царева сына замуж. Царев сын дал много денег и два платья: одно полотняное, второе шерстяное.
Сели они в лодку, отчалили. Доехали они до мыса, а с мыса старуха кричит:
– Хой, добрый парень и добрая девушка, возьмите меня в лодку!
Она и говорит брату:
– Не бери, братец, она нас утопит, лодка не выдержит.
Гребут дальше. Подъезжают к другому мысу, опять эта [старуха] кричит:
– Возьмите, добрая девушка, добрый парень, меня в лодку!
Брат направляет лодку к берегу. Старуху сажает в лодку, сам отправляется пешком. Дорога ведет на третий мыс, брат и кричит:
– Сестра, надень полотняное платье на себя!
А сестра спрашивает:
– Тетенька, о чем брат говорит?
Говорит [старуха]:
– Говорит: возьми короб в руку, надень на себя полотняное платье, прыгай в воду!
Гребут дальше. Подъезжают к мысу, брат и кричит:
– Сестра, надень на себя шерстяное платье – смотри, царев дворец виднеется!
– Тетенька, я из-за стука весел не расслышала, что брат говорил.
– Брат, милая, говорит тебе: надень на себя шерстяное платье, возьми в руку короб и прыгай в воду!
– За что братец на меня так рассердился?
Надевает она на себя шерстяное платье, берет в руку короб, прыгает в воду.
Сювяттери [старуха] подъезжает к берегу, берет свою дочь и едет дальше к царской пристани. Царев сын ждет, приехала – да не та, которая была на карточке. Все же он берет в жены эту девушку. А на брата царев сын разгневался, брату Ивану велел голову отрезать за то, что обманул, и туловище выбросить, а голову положить на крышу. И посылает он своих работников ночью караулить голову: не почудится ли что, не привидится ли что.
Караул пришел, наступила полночь – раскрылось озеро надвое, идет девушка по дороге и падает на голову своего брата, плачет, как березка клонится, и говорит:
– Ой, бедный братец, меня потерял и сам пропал! Смотри, тебе голову отрезали, а меня за водяного замуж выдают!
Цепь загремела, озеро зашумело. Приходят они к царю, царь и спрашивает:
– Что видели или слышали?
– Мы слышали да видели – только ты не поверишь, если и скажем. Лучше иди сам с нами будущей ночью.
Идут на следующую ночь, настала полночь – озеро раскрылось надвое, получилась дорога, идет очень красивая девушка, только цепь звенит. Приходит и падает на Ивана и плачет, как березка клонится:
– Тебе голову отрезали, а меня водяному... Завтра к венцу надо идти, завтра последний раз приду.
Цепь загремела, озеро зашумело.
Приходит царев сын домой, достает дедовскую ржавую саблю, велит работникам наточить, чтобы цепь перерубить. Идут на третью ночь караулить, настала полночь – озеро раскрылось, показалась дорога, цепь позванивает – идет очень красивая девушка. Упала на брата и плачет, как березка клонится, и говорит брату:
– Теперь, смотри, последний раз пришла, больше не приду – с водяным к венцу пойду!
Царев сын как ударит саблей – цепь только звякнула и оборвалась. Водяной дернул – пустая цепь зазвенела, девушка тут осталась.
– Как твое имя, скажи?
– Мое имя Настя, а отца звали Лаври – Настасья Лаврентьевна, а брата моего звали Иваном.
– Вот, Настасья Лаврентьевна, теперь ты будешь моей женой.
– Я, царев сын, твоей женой не могу стать. Если оживишь моего брата, тогда буду твоей женой. Пока не оживишь, не выйду за тебя!
Посылает царев сын двух своих работников, дает год сроку: "Если не принесете живой и мертвой воды, головы с плеч"!
Они отправились и пустились искать живую воду. Ищут, ищут, никак не могут найти, уже год к концу подходит. Идут по дороге – лежит поперек дороги змея в шесть вершков толщиной, как бревно. Один подскочил, взял кол, хотел змею убить. Змея заговорила человечьим голосом:
– Не убивай меня, я знаю, что вы ищете, – я вам дам совет. Вы ищете живой и мертвой воды. Идите на берег такого-то моря, на берегу моря стоит вековой дуб, под дубом железный сундук и в сундуке яйцо, а внутри яйца две бутылочки: в одной живая вода, в другой мертвая вода.
Пришли они к дубу, начали рыть – показался сундук, открыли сундук – там яйцо, внутри яйца две бутылочки: в одной живая вода, в другой мертвая.
Они быстро повернули домой, приходят к царю, подают царю бутылочки:
– Вот, – говорят, – тут мертвая вода, а здесь живая вода!
Идут прикладывают голову к туловищу, брызгают мертвой водой – стал покойник, брызгают живой водой – на ноги вскочил:
– Ах, как долго спал!
А сестра говорит:
– Ох, милый братец, если бы меня не было, то весь век бы спал!
Посылает царев сын своих работников в баню: рыть яму перед дверью бани. В яму ставят большой котел, котел наполняют смолой и кипятят, и велит [царев сын] покрыть котел со смолой половиком. Приходит царев сын домой:
– Коли была охота тебе, дочери Сювяттери, щеки подставлять для поцелуя, так иди теперь в баню, коли в баню хотелось!
Перешагнула порог бани – и бухнулась в котел с кипящей смолой. Там еще по сей день кипит.
Приходит царев сын домой, берет свою Настасью Лаврентьевну за руку, и начался у них пир свадебный на весь мир. И стал он настоящим царем в своем царстве, взял Настасью Лаврентьевну в жены, а Ивана назначил генералом. И прослужил Иван генералом у царя до самой старости.