Akkal’a ta Naislakši
карельский: собственно карельское наречие
Кестеньгский
- Mistä on Akkal’a šuanun nimen?
- Mistä ollou yksi akka tullun sinne Akkal’ah i siitä kun en muissa, še pitäy kyšyö, tiijätkö, Siperistä.
- Naislakši. Mistä še on šuanun nimen?
- Naislakši… A tähä on naini uponnut lapšieh kera.
- Konšapa še oli?
- Še on vanhah aikah.
- A miten hän uppoi?
- A läksi Akkal’ah, mitä lienöy lähten. Vanhah aikah, oikein vanhah aikah. No hiän lapšeh kera sinne uppoi, läksi pahalla jiällä šykyšyllä. Še šanotah oikein vanhah aikah, i sinne tyttäreh kera uppoi. Vot i Naislakši.
Кундозерова Мария Владимировна
Деревня Аккаля и залив Найслакши
русский
- Откуда Аккаля (букв. "женское/бабье место") имя получила?
- Откуда-то одна женщина пришла туда, в Аккаля, и вот не помню, это надо спросить, знаешь ли, из Сибири.
- Залив Найслакши (букв. "женский залив"). Откуда они имя получил?
- Найслакши… А в нем женщина утонула со своими детьми.
- Когда это случилось?
- Это было давно.
- А как она утонула?
- А пошла в Аккаля, зачем-то пошла. Давно, очень давно. Ну, она с детьми там и утонула, пошла по плохому (тонкому) льду осенью. Это, говорят, очень давно [было], и там со своими дочерями утонула. Вот и Найслакши.