Тексты
Вернуться к списку
| редактировать | удалить | Создать новый
| История изменений
| Статистика
| ? Помощь
Voinan aigah
Voinan aigah
карельский: собственно карельское наречие
Толмачевский
Puhaštima linnua i dogadima yksičči, šanou, ajau oboza, ili kuin šanuo, mnogo-mnogo hevos't'a. I dogadin yhen tuttavan mužikkazen miän kyläštä. Mie kuin gluukkahan: "D'ad'a Van'a!" A hiän: "Dun'a, tytön, vielä elošša. Šiun tuatto da muamo jo panihidan spruavittih, što šilma jo… ". "Ota milma!" "En voi, – šanou. – Mängiä komendaturah, što propuska pidäy." Mama šanou, mänimä, annettih meilä propuskat. Illalla vuotamma, konža diädö järelläh ajamah. Otti miätten, ajamma. A ka Sosnovičan luona šuuri tuli palau. A miän diedone, no tua d'ad'a Van'a šanou: "Tyttözet, hil'l'akkazeh istukkua, šene on dezertirat". Nu i vot hyö, šanou, issuttih. Kočahti, šanou, telegiä kuottelou: "Diedo, ongo harčuo?" Šanou: "Mytyš harču? Kakši tyttyö ka vejän kodih". Nämä šanou, kačahettih, Van'a-diedo kiändi hevos't'a i läksimä ajamah. A heilä tuli palo i krugom oli neskol'ko čelovek.
Mama, a tuli kylähena, monigo päiviä koissa i tulou sel'sovietašta täštä nacal'nikka. Diedolla i šanou: "A diedo, šiun tytötten podoiditah pod on demobilizacija tyttölöidä, ženščin, nin tože pidäy povestkat työndiä Dun'alla i Pol'alla". A diedo šano: "Miula kolme poigua vojuijah. Tyttyö mie en lašše ni yhtä". "Šilloin, – šanou, – trudovoi front". "Nu trudovoi toine diela". – šanou. I mama šanou, talven kaiken huomnekšella deda... Diedo tože, hänellä jalga kivisti, frontalla ei otettu, kolme poigua. Niin, šanou, val'l'aštau hebozen. Buabo andau nu tulupan miula. Nu oli heilä vielä dovojennoi kaikki. Jallat katan, ajamma meččäh. Šielä gruzitah tämän, pitän čurkan, oli kuin šanuo, reuvun yli. I ajan stancilla. En tiijä mittyöllä. Naverno Kalašnikova oli kaikkie läššemmä meilä. Šanou, šinne ajamma, šieldä tuli kodih, jo pimie on. Huomnekšella tuašen. I ka täh rukahena kaiken talven, kuni ei ruven šulamah lumi.