Voik tatan da maman koumoil
вепсский
Средневепсский западный
Rodimijad roditel’ad kal'hed kazvatejeižed,
i ougateiške tii kurttugoi i käregakoi, minä täl turvou i touvuduu-se
emboi i tuuda ku tiiden korttįle da jo koumeižile, kal'hele da jo kladbiščeižele-se.
I minä tühjenin' i hudruin' i täl čomou tuverou touvudou,
i tühjad i tegihezoi minei i sorvad jougeižed-ne,
emboi i lebastadas, da emboi lendouta pagištoitmaha i lodeižoitmaha.
I rodimijad tii da minun roditel’ad, kal'hed tii minun i kazvatejeižed,
i minun päle ougateiške kurttugoi, ougateiške käregakoi.
I olin' ku minä i verhou i viluu randeižuu-se edaheižuu,
ka tii tulitei mindei rižitei, a minä i emboi tuuda.
Плач на могиле родителей
русский
Родимые родители дорогие вырастившие,
и не обижайтесь вы, и не сердитесь, я в эту лютую зимушку-то
не смогла и придти на ваши высокие могилушки, на дорогое кладбище-то.
И я ослабла и одряхлела в эту хорошую лютую зимушку,
и слабыми стали у меня ровные ноженьки-то,
не могу и прилететь, да не могу вспорхнуть, чтобы разговорить и разбеседовать.
И родимые вы да мои родители, дорогие вы мои вырастившие,
и на меня не обижайтесь, не сердитесь.
И была я на чужом и холодном бережку-то дальнем,
так вы приезжали меня навестить, а я ведь не могу придти.