VepKar :: Texts

Texts

Return to list | edit | delete | Create a new | history | Statistics | ? Help

Oh, mitä, or'hie hyväsen

Oh, mitä, or'hie hyväsen

Karelian Proper
Uhta
Oh, mitä, or'hie hyväsen, olet oimun ylenekšennellyn esih oimun ylähäisien oččioprasaisien kera [ottamien] omašteliutumah? Vet ruvettih oimun nuorukkaiset osravaltaseni ottuumaimah, jotta etkö hoti ottorkuiče oimun nuorukkaisie osravaltasieni omattomilla vierahilla ottamilla.
Vet ollah, šuavis hyväsen, šuarvašatasien šualuinta-aikaset. Etkö šualuiče miun šuarnan nuorukkaisie šuarvavaltasie šuarnan omattomilla vierahilla šuarnomilla?
Eikä minkänä oimullisien oravatuhansien ottorkuiksennella. Etkö ottorkuiksentele oimun nuorukkaisie osravaltasieni?
Etkö, valkie hyväseni, hoti vajehtele vanhojen čuarijen aikuhisih varttirahasih miun vallan nuorukkaisie vuaklavaltasie? Rupieltih vaimalalla vartuvuollani vaimalat šiänalasuoni varelehtamah.
Etkö hoti kukkaroijen pohjista kulunehih kuparirahasih miun kujin nuorukkaisie kuklavaltasieni kujin luajittele?
(No, še vältti...)

[Плач на «рукобитье»]

Russian
Зачем, мой доблестный хороший, встал [ты] в переднем углу перед высокими образами, чтобы с чужими принятыми породниться? Ведь моя молоденькая ячменная волюшка задумалась, не мою ли молоденькую ячменную волюшку проторговываешь неродным чужим принятым?
Ведь, мой славный [усл.] хороший, настало времечко торговать сотнями выдр. Не отдаешь ли мою молоденькую волюшку выдры неродным чужим рожденным [усл.]?
Нет, не торгуют тысячами белок. Не торгуешь ли моей молоденькой волюшкой ячмени?
Не обмениваешь ли хоть, мой светлый хороший, на старинные, царских времен, четвертаки, мою совсем молоденькую девичью [усл.] волюшку? Горемычное сердечушко моего горемычного стана затрепетало.
Не мою ли молоденькую волюшку куколки за истершиеся медные денежки, валявшиеся на дне кошельков, отдаешь?
(Ну, это сойдет.)