VepKar :: Texts

Texts

Return to list | edit | delete | Create a new | history | Statistics | ? Help

Pridannoin kyzyndä virzi

Pridannoin kyzyndä virzi

Karelian Proper
Padany
Armas kandajani, ana angeh rukkazellani
monikerdazet andamizet aigomien paikkazeh lähtiessä.

Ana, lämmin kandajani, liänimih lähtiessä
monikerdazet lämmitykset,
tuhanzilla virbilöillä tukutut turkkiod'ožat,
kargie rukkazella kaheksildatoista kymmenildä
kabrehen kagloilda kaučitut
kallisrahazet kauhtanaod'ožazet.

Lämmin kandajani, monikymmenkerdazet lämmityksyöt,
kuni ei polvien loodimat pohjazilla puoliloilla pandua.

Sugie kandajazeni, sujendamih lähtiessä [ana]
monikerdazet suojauksuot.

Oi kallehilla ilmoilla loodija,
kallis kandajazeni rodiitel'a,
vet' kun kargie rukkane kandamih koalan,
kyllä kandajazeni, siulda
monikymmenkerdazet kyzymizet kyzyn.

Ana, kallis kandajazeni, katoksazien alazet kalusarvuod.

Плач — просьба приданого

Russian
Моя милая, меня выносившая, дай мне, печальной горюшице,
многократные дары при уходе в сторону [чужих] выращенных.

Дай, моя теплая, меня выносившая, многократные теплые одежды
перед уходом к чужим выпестованным,
тысячами нитей сшитые шубные одеяния,
горькой горюшице, дорогостоящие верхние одежды,
сшитые из шерсти, настриженной от восемнадцати козочек.

Моя теплая, меня выносившая, приготовь многие десятикратные утепления,
вдруг чужие созданные на северную сторону выставят.

Моя ласковая, меня выносившая, [выдели]
при уходе к чужим обогретым многократную защитушку.

Ой, на дорогой свет меня создавшая,
моя милая родительница, меня выносившая,
ведь как горькая горюшица к чужим выношенным ухожу,
так моя щедрая, меня выносившая,
у тебя многократные подношения испрошу.

Дай, моя дорогая, меня выносившая, под навесом стоящих рогатых (?).