Jänöi da reboi
карельский: ливвиковское наречие
Видлицкий
Jänöi da reboi mändih dorogaa myöh.
Reboi sanou:
– Sinuu ni ken ei varaa, a minuu kaikin varatah.
Vot!
Minul on händy pitky.
Astuttih hyö hil’l’akkazeh.
Jänöi dogadi karjan lammastu i juoksi karjah: kai lambahat paettih.
Jänöi nagroi muga, kai suu meni ristih.
Sissäh on jänöi ristisuu!
Заяц и лиса
русский
Заяц и лиса идут по дороге.
Лиса говорит:
– Тебя никто не боится, а меня все боятся.
Вот!
У меня хвост длинный.
Идут они медленно.
Заяц заметил стадо овец и вбежал в стадо: все овцы разбежались.
Заяц так смеялся, что даже рот разорвался накрест.
С тех пор у зайца рот крестом.