Jänöi da reboi
карельский: ливвиковское наречие
Видлицкий
Jänöi da reboi mändih dorogaa myöh. Reboi sanou:
– Sinuu ni ken ei varaa, a minuu kaikin varatah. Vot! Minul on händy pitky.
Astuttih hyö hil’l’akkazeh. Jänöi dogadi karjan lammastu i juoksi karjah: kai lambahat paettih.
Jänöi nagroi muga, kai suu meni ristih. Sissäh on jänöi ristisuu!
Заяц и лиса
русский
Заяц и лиса идут по дороге. Лиса говорит:
– Тебя никто не боится, а меня все боятся. Вот! У меня хвост длинный.
Идут они медленно. Заяц заметил стадо овец и вбежал в стадо: все овцы разбежались.
Заяц так смеялся, что даже рот разорвался накрест. С тех пор у зайца рот крестом.