Maman muštvoik riktud voinha poigile
вепсский
Средневепсский восточный
Libedad tö minun linduižed,
izod da minun poigaižed,
en ved mina teid' kazvatand,
mina tiidatoi da libutand.
Emboind surho da sädho-se sädatada,
emboind surho da sädho-se
da surho-se kazvoho da tiidatoi ...
Libedad tö minun linduižed,
armhad tö minun poigaižed,
emboind tiidatoi čomihe da sobihe-ni sobitada,
emboind sobihe-nisei tiidatoi kazvatada.
Oli tiilatei da kazvod, oli tiilatei da krasad,
libedad tö minun da linduižed,
maksad tö minun da tukuižed.
Oi, g’o minei nugude tariž,
libedad linduižed,
tiidatoi tariž da unohtada,
tariž tiitatoi da uuda-se..
Emboind mina tiideke da eläda-se,
emboind mina tiideke uuda-se,
kesken kazvatamatomad, kesken libutamatomad.
Ot’he vaskmižed da norikeižid-ni,
toropiba tiidatoi, sulad südäimuded,
maladad da maksaižed-ne,
libedad tö minun da linduižed.
Похоронно-поминальный плач по сыновьям, погибшим на войне
русский
Милые вы мои птички,
любимые вы мои сыночки,
ведь я вас не вырастила,
ведь и не подняла да вас.
Не могла во взрослую одежду-то одеть,
не могла в большую одежду-то,
да в большой размер-то вас [одеть].
Милые вы мои птички,
любимые мои сыночки,
не могла вас в красивую да одежду-то одеть,
не могла до одежды-то вас дорастить.
Был у вас рост, была у вас красота,
милые вы мои сыночки,
дорогие мои комочки.
Ой, теперь мне уж надо,
милые птички,
вас надо да забывать,
надо без вас да быть.
Не могла я с вами да пожить-то,
не могла я с вами да побыть-то,
не успела вырастить да воспитать.
Взяли вас чужие да молодых-то,
поторопили вас, милые сердечки,
любимые да недоросточки-то,
милые вы мои да птички-то.