ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Mitäkä oletta keräytyn

Mitäkä oletta keräytyn

карельский: собственно карельское наречие
Кестеньгский
Mitäkä oletta keräytyn, kietu kierävarret, kera kielikirjan kielyllä Kiestinkin kylän keryälömäh kiurujen kirpuovaisien kelkettelyšanoja? Kiurujen kelkettelyšanat kirjutteletta onnakko paikkoih kirkkahampih?
Mitä oletta painun paikalla pravlen'n'an kylän ottamah buapojen pajattelušanoja paikkoih parempih?
Myö vain smietimmä, jotta lamettih lanketan laklojen lakkipäijen laulušanat, ašnoka še vielä kohotetah koppaloijen kuolovaisien golossušanoja, kun piällä kokkalehen pannah.
Niin večči paikkoih godnoimpih kuletetah, kun myö lakloset laulelemma, lankieva ijät lahjomarjoja, niin večči ei ole langettu laklojen lakkipäijen laulelušanat, kun pannah lapun piällä paikkoih ladnoimpih.
Katiksenneltih kašvovarret kera graamottakirjan luokše kanojen kato ikien. Anna kanat kajattelemma šanua kakši-kolme kašvovaršie (-lla?) kun katittu on kera graamottakirjan kanojen kattopäijen (naisten) kajattelušanoja klanimah piällä graamottakirjan.
Anna vikliset viršielemmä, kun on vierty vierolla vidnon kylän virpivarret (solakat) kaččomah viklojen vieröväikien viršielyšanoja.
Šoluttih šuorie varret šuululla šuorien kylän ottamah šotkasien šortuvaikien šoittoiänie piällä šulkakirjan.
Šolutetahko paikkoih šomempih šotkien šortuvaikien šoittoiänet?
Katittih kašvovarret kairalla kaunehen kylän, kun kanaset kajatellah kašvovaršilla, niin pannan kajattelušanat piällä graamottakirjan.

[Плач собирателю]

русский
Для чего собрались, ловкие стройные, с книжками-грамотами посередь деревни Кестеньги собирать звонкие слова поникших жавороночков? Звонкие слова жаворонков, кажется, собираете в места более ясные?
Для чего пришли в деревню, где правление, записывать речи бабушек, чтобы увезти в места самые лучшие?
А мы-то думали, что в землю лягут песенные слова птиц-гусынь с повойниками на головах , а оказывается, прославят речи умирающих коппал, раз их на гербовую бумагу записывают.
Так видно в места более годные увезут, как мы птицы-гусыни в убывающем возрасте распеваем песни-ягодки, так видно не потускнели песенные слова птиц-гусынь с повойниками на голове, раз записывают их на листочки и увезут в места более славные.
Прикатили стройные с книжками-грамотами к курочкам в убывающем возрасте. Давайте, курочки, пропоем два-три слова подрастающим, раз приехали они с книжками-грамотами к нам, курочкам с покрытыми головами , чтобы записывать в книжки-грамоты наши звонкие песенные слова.
Давайте, птички-кулички, споем, раз приехали стройные в гости в видную деревню послушать слова песен птиц-куличков преклонного возраста.
Приехали стройные в сторону нашу, в большую деревню, чтобы занести пером на бумагу звонкие голоса уточек в поникшем возрасте.
Отвезут ли в места более красивые звонкие голоса уточек в поникшем возрасте?
Прикатили стройные на улицу красивой деревни, когда курочки [им] стройным звонко поют, так записывают звонкие слова в книжки-грамоты.