ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Tuatan kuolendu virzi

Tuatan kuolendu virzi

карельский: ливвиковское наречие
Ведлозерский
Blahoslovikkua, valgiet spuassazet, vaimelostu lastu
valgien armoizen kel izmenättömil paginaizil.

Kuonuskele, uros kuldaine armoizeni,
ylen izmenättömil paginaizil.

Kiurun kielyizil kiuroile nämä yön ymbäristöizet.
Iiättelit, uros aigu armoizeni, elaigaiziksi (?) armoittomaksi.
Ed voinnut luadie, aigu armoizeni,
ni läbi meččäzis läikkyvii sobaizii
enne ihalien spuassaizien edyizii ildavundaizie.

Ed voinnut ni luadie ni lämbimie sobaizie
ennen ihalien syndyizien ilmaizih lähtendäizie.

Kuibo ruvennen, kurjaine iče, yksin puolizien armoizien ke
armoittomie eloaigoi akkiloiččemah?

Neuvoksendele, kuni olet nämil laučaizil lahoizena.
Ylen olit nämmien ilmaizin elgoizien (?) keraine
nämmiel ilmaizel eläes.

Neuvoksendele, imehyt, iččiedäni
näminilmaizin eloaigua elämäs.

Sula armoizeni, jättelit ylen suurih kručinaizih
armoittomie aigazie akkiloiččemah.

Ylen suuret artelizet jätit armahih aigaizih,
kui ruvennou naine aig armoizeni
ylen suurie arteliloi akkiloiččemah?

Kieroizet iče jäimmö ylen köyhie eloaigaizie elämäh.
Tulettele jo aigu syndyizien edyizih avuttelemah,
konzu kirgailemma kerinen (kergejien) syndyizien edyizis olles.

Pakiče valgeil spuassaizil niidy valdaizie.
Gu työttäis abuniekkaizeksi
aigužien syndyizien edyizis olles.

Gu jätit imehyizie lapsie ilmaizie (n) suuremie [-bih] igäväizie (h),
ildavuit ihalien syndyizien ilmaizih.

Kurjazet lapset konzu kirguammo, uroi kergei armoizeni,
konzu kirgailemmo kergijel kezäizil ruavon randaizil,
tulettele atkalaizil abuniekkaiziksi.

Ei ni jiännyt atkalaizil lapsil ni adroizien akkiloiččijazie.
Tulettele, sula armozeni, suurien syndyizien eduizis olles
kurjaizie iččimie tiijustelemah
kukkizien kuulumattomizil aigaiziel.

Livahtele, libuža armoizeni, linduizien liikkumattomien aigaiziel.
Älä jo unohtele, aigu armoizeni, aiguzien syndyizien eduizis.

Похоронный плач отцу

русский
Благословите, белые спасы, сникшее дитя,
на верную беседушку с моим светлым милостивым.

Пробудись, мой золотой мужчина милостивый,
на беседушку без изменушки (?).

Язычком жаворонка просвищи в эти ноченьки.
Оставил, мой славный мужчина милостивый, навечно сиротиночками.
Не смог приготовить, мой славный милостивый,
сквозь леса переливающиеся одежды
до своего отхода к чудесным спасам.

Не смог сделать и теплой одежды
до своего отхода на [тот] свет, к чудесным прародителям.

Как-то буду, несчастная сама, влачить
сиротскую жизнь с односторонней милостивой.

Посоветуй хоть, пока лежишь на этой лавочке колодушкой.
Очень любил ты жить на этом свете (?).
Посоветуй мне, удрученной самой,
как жить мне на этом свете?

Мой ласковый милостивый, оставляешь в большой кручинушке
сиротское времечко влачить.

Очень большую артель оставил на милом свете.
Как же будет моя славная женщина милостивая
очень большую артель растить?

Кручинные сами остались в сиротстве жить.
Приходи хоть от славных прародителей помогать.
Когда позовем от проворных прародителей,
испроси у белых спасов позволеньица.

Может, отпустят от славных прародителей помогать.
Как оставил удрученных детей в большой тоске,
сошел на тот свет к чудесным прародителям.

Несчастные дети, когда окликнем тебя,
мой доблестный мужчина милостивый,
когда позовем в летнюю порушку на работушку,
приходи нам, кручинным, на подмогушку.

Не осталось у кручинных детей никого,
кто бы поле распахал.

Приходи, мой ласковый милостивый, как будешь
у великих прародителей, нас, несчастных самих навестить,
приходи до пения петухов.

Проскользни, мой ласковый милостивый,
в то время, когда еще птицы спят.

Не забывай [нас], мой славный милостивый, у славных прародителей.