Nygy kačo, n armahadi sulgaiženi (sit ku konz muah pandah d'o, siid itkedäh muah pandes)
        
        
        карельский: людиковское наречие
                
Южнолюдиковский (святозерский)
                
      
             4. Nygy kačo, n armahadi sulgaiženi,
 (d)'uroi kallehenen armuoaženi,
 n andelkatte igäižedi prošken'n'aižet. 
 Sula-hyväiženi kačo dostali minuuttaižedi
 nygy salbadeltah kai nelliden laudaižiden keskeh
 suluded dai armuoažet. 
 Oi kuvamudenidi, nygy kačo hänen enämbäd,
 ei rodidei ni d'älgyižidi muštelta teile:
 nygy lähti kačo senilmaižiden malittuižiden kera. 
 D'iätelkätte hod', älgätte ni, n oi i suladi susedad
 dai heledät heimokundaižet,
 älgätte ni suuril kivuižil d'yhkytelgäätte,
 dieätelkätte hot' kud'žoini kujuoažet
 hod' kuuzin'edälizih suate:
 anda l'äylemiden lämmäižiden l'ähtendäižih
 sijaižih tulettelow hot’ liipoi-linduižinnu
 hot' kandamuižid da kuvamuižit kaččelemah. 
 Nygy kačo, n oi sulgaiženi, suluded dai armuoažet
 katel'tih nygy dostalit suludedi,
 n enämbäd n ei ni hänen d'älgyižid rodid ei ni kuulta ni nähtä. 
 Hod' d'o valehuižiks pidelimme, ka n embäd
 nin ei tulda nämih kohtaižih. 
 (Kačo iče itkengi.)   
      
            
 
                       
            
            
            
        [Потом когда опускают в землю, потом причитывают]
    
        русский
    
      
        4. Теперь, смотрите, мои милые перышки,
 своему дорогому мужчине милостивому
 дайте вековечное прощеньице. 
 Наш ласковый хороший здесь последние минуточки,
 теперь закроют меж четырех досок его ласки и милости. 
 Ой, мои созданные, теперь смотрите,
 больше не увидим его следов:
 теперь уходит на тот свет с молитвами. 
 Оставьте хоть... не закладывайте,
 ласковые соседи и ясные родственнички,
 не закладывайте большими камушками.
 Оставьте хоть муравьиные тропочки до шести недель,
 пусть в те места, где отошло его тепло,
 прилетит хоть птичкой-бабочкой,
 пусть посмотрит на своих выношенных и созданных. 
 Нынче, ой мои обласканные, смотрите, его ласки и милости,
 засыпали последние ласки,
 больше не услышим и не увидим его следочков. 
 Хоть и не можем никак поверить,
 да больше не вернется он в эти места. 
 (Смотри, сама плачу.)