ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | Статистика | ? Помощь

Onhäi minullaini...

Онъhäй мннуллайни...

Онъhäй мннуллайни
Ÿксисъ вачайжизъ вуалитту,
Валгей саккали, вуалiяйжени лапси;
Кавнижъ иhо, кандойни кандэтту...

Мидäбо синä кюллидъ армойженидъ эдъ кiелдäнÿ,
Нäмидэнъ кавпайжидэнъ азудaсъ?...

Минä синуhъ пидинъ суврэдъ надёжадъ,
А синä кюллидъ армойженидъ
Эдъ кiелдäнÿ,
Паштайсъ пäйвяйжизъ пуолэтту,
Пäйвинъ оттаяйжени лапси!

Куйбо минä рубенненъ,
Айгаюойжени лапси,
Тэйдэнъ артелiйжизъ эродэлемаhъ?

Эдъ синä минудайни
Ни виhойль санайжилъ виркану

Вай ё пидэлидъ, кавнижъ иhо,
Кандуойни кандетту,
Кавнэhидэнъ луадуйжидэнъ кавнуйжизъ...

Эдъ häй ни мiйтумиhъ руадуйжиhъ руаччину,
Веселлъ кала, верзояйжени лапси...

Вай ё пидидъ, - кавнэhилэ руадуйжилэ мяндÿдъ,
Веселлъ ведÿйжидэнъ туоянъ
Кавнэhидэнъ калайжидэнъ кейтäянъ...

Вай ё пидидъ, сореяйжени лапси,
Сойтаянну да паятэттаянну...

Biehäй, кавнижъ иhо,
Кавнэhилъ собайжилъ кавништэлидъ,
Кавнэhилэ илмайжилѣ кявÿдэсъ...

Куйбо нюгю минä рубеданъ,
Аткалайнэ лапси,
Тэйдэнъ артелiйжизъ эронеммаhъ?...

Тубiёйни лапси, суврэдъ спассибодъ
Ÿленъ hÿвилъ обучайжил,
Кавнэhидэнъ казвиндойнъ айгайжилъ...

Куйбо нюгю рубежидъ
Илмой элятэттÿлöй эройтаммаhъ?...

Bie ё олнуйжинъ, вуалiяйжени лапси,
Омилъ валгедилъ валдайжилъ...

Пядерäйнэ лапси.
Пяйвяйжидэнъ валгедумилъ валдайжилъ
Нäмядъ кавнэhедъ кезäйжедъ...
Х

Onhäi minullaini...

карельский: ливвиковское наречие
Onhäi minullaini
Yksis vačaižiz vualittu,
Valgei sakkali, vualijaiženi lapsi;
Kavniž iho, kandoine kandettu

Midäbo sinä kyllid armoiženid ed kieldäny,
Nämiden kavpaižiden azudas?...

Minä sinuh pidin suvred
nad’ožad,
A sinä kyllid armoiženid
Ed kieldäny,
Paštais päiväižiz puolettu,
Päivin ottajaiženi lapsi!

Kuibo minä rubennen,
Aigajuoiženi lapsi,
Teiden arteližiz erodelemah?

Ed sinä minudaini
Ni vihoil sanaižil virkanu

Vai jo pidelid, kavniž iho,
Kanduoini kandettu,
Kavnehiden luaduižiden kavnuižiz

Ed häi ni miittumih ruaduižih ruaččinu,
Vessel kala, verzojaiženi lapsi

Vai jo pidid, - kavnehile ruaduižile mändyd,
Vessel vedyižiden tuojan
Kavnehiden kalaižiden keitäjän

Vai jo pidid, sorejaiženi lapsi,
Soitajannu da pajatettajannu

Viehäi, kavniž iho,
Kavnehil sobaižil kauništelid,
Kavnehile ilmaižil kävydes

Kuibo nygy minä rubedan,
Atkalaine lapsi,
Teiden arteliižiz eronemmah?...

Tubijoini lapsi, suvred spassibod
Ylen hyvil obučaižil,
Kavnehiden kazvindoin aigaižil

Kuibo nygy rubežid
Ilmoi elätettylöi eroitammah?...

Vie jo olnuižin, vualijaiženi lapsi,
Omil valgedil valdaižil

Päderäine lapsi.
Päiväižiden valgeidumil valdaižil
Nämäd kaunehed kezäižed

[Невеста] Плачет пред братом

русский
Есть ведь еще у меня
В одном брюхе скатанный,
Белый попрыгун, скатанное дитя,
Прекрасный, веселый, чрез ношенье принесенный...

Почему же ты очень милых не отсоветовал,
Заключать эту торговую сделку?...

Я на тебя возлагала большие надежды,
А ты, между тем, сильно-милых
Не отсоветовал,
От яркого солнышка убавленное,
Солнцу подобное дитя.

Я в недоумении,
Я не знаюкак буду
От ваших артелей отлучаться?

Ты на меня ни разу дурными словами не прикрикнул
Но держал только, прекрасный, радостный,
Чрез ношенье принесенный,
В прекрасно выстроенном помещении

Ведь ни на какие работы ты не принуждал меня,
Весёлая рыбка, рослое дитя!

Только, идя на чистую работу,
Ты заставлял меня приносить воду (для питья)
И варить прекрасную рыбу...

Только и дела было мне у тебя, стройное дитя,
Что я пела и играла...

Ведь еще, прекрасная радость,
Украшал ты меня красивыми одеждами,
Когда я выбегала на ясный свет...

Как же я теперь буду
Печальное дитя (называет себя),
От ваших артелей отлучаться?...

Знойное (букв. – южное дитя)
Большое спасибо
За твои добрые наставления,
Которые ты давал мне в пору моего прекрасного воспитания...

Как же теперь ты стал
Постоянно жившую вместе разлучать?...

Еще я побыла бы, скатанное дитя,
На своей белой волюшке...

Несчастное я дитя!
Еще я побыла бы в эти прекрасные годы
На своей белой, как день, волюшке...
Х