Revon valituš
карельский: собственно карельское наречие
Кестеньгский
Repo itkie räyrättelöy,
alla vuaran vierettelöy,
äijä oli poikie polosella,
lapšie laitto päiväsellä.
5 Kaikk(i) ollah kettuna Kemissä,
šuokorvissa (Sorokoissa?) turkkiloina,
šotilahien piäšomina,
herrojen hetalehina.
Лавонен Нина Александровна
Жалоба лисы
русский
Лисица плакала-рыдала,
под горой причитывала (горевала),
много было сыновей у бедняжки,
(выводок) деток у горемыки.
5 Все они шкурками в Кеми,
шубами (стали) на глухих болотах (в Сороке?),
(шапками) у солдат на головах,
у господ украшениями.