Тексты
Вернуться к просмотру
| Вернуться к списку
Herneh
История изменений
28 ноября 2023 в 14:25
Нина Шибанова
- создал(а) текст
- создал(а) перевод текста
- создал(а) текст: Šanokkua n’yt hern’eheh n’äh, kuin hiän kažvaw?
Herneh? R’iävyn ruavan tož hernhel’l’. Hernhet kaššan, kaštu pidäw, päivän ollah kaššet, patom i isstan heidäh. Ruvtah kažvmah, pikkurzet l’iännäh, tuan dubiz’i dubizet čokkel’en heidäh, heidäh, i dubiiz’i mytten i ruvtah kažvmah.
Nu i konža rubiew kukkimah hern’eh?
Tvet’t’imäh? Patom v ijul’i, boban’ tvet’t’izešt viid’iw, ka n’iin ladžun’ i l’iänöw, ladžun’ täm. A patom hin rubiw i kažvmah kažvmah i puhl’awduw, i l’iänöw polnoi jo herneh, l’iänöw. Patom rubiw jo i kažattumah, l’iänöw jo, valguw šiäl’. D’er’im hiäten, šiaglah il’ kunn panemm. A patom hiätä šipl’imm al’ čil’vim šiäl’, kuivat tož pidäw.
Hern’ehešt mid’ä toko keit’t’ijä?
Hernerokkuw, hernerokku keitämm, a viäl’ n’imid hernhešt emm. Iäl’l’ keitettih hern’ist kiisl’i, jawhtettih i keitettih kiisl’i.
A piiruada ei paissettu?
A piirud ei pais’et, piiruh hin ei männyn. Piirut hänešt eij old hyvät.
A kuin hern’eht’ä uber’itah?
N’ygyn kambainoill, a iäl’l’ kossil n’iitettih, a n’ygyn kambainoill. Iäl’l’ kossil n’iittäh rugloih pannah, a rugloist et tuwvah kod’ih. Guamnot oldih, guamnošš täd puidih br’iužoill.
Issutettihgo t’iän pabuo?
Issetettih pabu, i n’ygyn istetah pabu. Pab tož ka kažvaw, hin toož kuin herneh kažvaw, vain šuuremb, šuuremb hän on. Eižis’t tož l’iänöw täm valgi, a šid mušt. A mušta ka jo keer’in l’iänöw šilloin. Nu händäh, hänešt n’imid ei ruavet.