ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Emmo ni lämmitellyn ni, peigoized lapsed ni

Emmo ni lämmitellyn ni, peigoized lapsed ni

карельский: ливвиковское наречие
Ведлозерский
Emmo ni lämmitellyn ni, peigoized lapsed ni,
pedäizil halgoizil nämii kylyiziidy,
kei jo rodei, kurjaizel lapsele jo
pečualan aluizedi n elaigaized ilmoin ottamiz ollez.

Emmo ni lämmitellyn ni kurjazed lapsed ni kuuzizil halgoizile:
kei rodei ilmoin ottamiz ollez
kručinanne n aluized elaigaized.

Emmo ni lämmitellyh ni, kurjaized naizet, koivuizil halgoizile:
kei rodei ilmoin ottamiz ollez kovakod nelaigazed.

Emmo ni lämmitellyh, n aigamaized naized, ni huabaizil halgoizil:
kei rodei ilmoin ottamiz ollez hallanaluized elaigaized.

Kai jo lämmittelimmö, leinäized naizedi, leppäzil halgoizile
jo nämäd kylyized juuri n izmenäizittäh.
Anna roih lembezembäd n elaigaized ilmoin ottamiz ollez jo.

Vie ku kurjaized naized emmo ni tuotelluh nämih kylyizih
vesselii vedyizii Jor (u) saliman jordanaizissu:
kei rodei ilmoin ottamiz ollez jolakod n elaigaized jo.

Kai jo tuottelimo jo Kiijovan kirikköizien korvaz jo,
kuldaiziz kaivoiziz.

Kai oli kuldaizil kruuškaizil ammuldeltud,
ilmoin ottamih lähtijes vesseläd vedyöd jo:
Eigo rodei ilmoin ottamiz ollez vesselembad elaigaized (i) jo.

Kai jo imehyöd naized istuttelimmo
juuri n izmenäizittäh nämäd vedyöd,
nämih kylyzih kyvelmöizel naizele ilmoin ottamih mennez:
Eigo rodei vastinehen kel vesselembäd elaigaized,
eigo rodei hod surdunuole naizel
sulat soviettaizet vastinehessäh jo.

Emmo ni hozi kui voi kurjaized naized
azetella n aigamazestu nastu
ilmoin ottamih juuri n izmenäizittäh.

[Плач перед тем, как идти в баню]

русский
Не топили мы, горемычные детушки,
эти баенки сосновыми дровицами,
чтобы у бедной детушки после ухода к миром принятым
не сложилась жизнь печальная.

Не топили мы, бедные детушки, еловыми дровами,
чтобы жизнь у миром принятых не была кручинной.

Не топили мы, горемычные женщины, березовыми дровами,
чтобы жизнь у миром принятых не стала жестокой.

Не топили мы, созданные женщины, осиновыми дровами,
чтобы жизнь у миром принятых
не была заморозками прихваченной.

Уж мы, печальные женщины, топили эти баенки
ольховыми дровами без изменушки,
чтобы жила у миром принятых в любви.

И не носили мы, горемычные женщины,
веселую водичку в эти баенки из Иордани реки Ерусалима,
чтобы жизнь у миром принятых не была скандальной (?).

Уж носили мы водичку из золотого колодца,
выкопанного у церквей Киевских.

И черпали мы веселую водичку золотыми кружечками,
чтобы помыться перед уходом к миром принятым,
пусть жизнь твоя у миром принятых будет веселой.

Уж мы, удрученные женщины,
носили водичку в эти баенки без изменушки,
для остудной [усл.] детушки перед уходом к миром принятым.
Не будет ли, твоя жизнь с суженым веселой,
не будешь ли, истосковавшаяся женщина,
жить с суженым в любви да в совете.

Не сможем ли мы, бедные женщины, устроить выращенную женщину,
у миром принятых без изменушки.