Viesti työtäh tuoh ilmah
карельский: ливвиковское наречие
Сямозерский
Vierdynnyös päi vierettele viernoid viestized (i).
Onhäi jo n enne sinuu kaimajeltu, kalliz hyväzeni, kadalaizile.
Sano jo meijän (i) kai n elonaigaizedi juuri n izmenäizittäh.
Älä jo Tuonen piäl (i) tuskevu,
sano kai minun elonaigazed (i)
kallehil n armoizil da kallehel hyväizel.
Отправляют весточку на тот свет
русский
От [меня], кручинной, передай верные весточки.
Ведь уж до тебя проводили мы, несчастные,
моего дорогого хорошего.
Расскажи о нашем житье-бытье без утайки.
Не прогневайся на Туони (?), расскажи про все мое житье
дорогим милостивым и дорогому хорошему.