Texts
Return to review
| Return to list
Jumalan tahon mukani elämä
history
October 03, 2024 in 16:18
Нина Шибанова
- changed the title of the translation
from Первое послание к Фессалоникийцам (Солунянам). 4:1-12
to Первое послание ап. Павла к Фессалоникийцам (Солунянам). 4:1-12
October 01, 2024 in 12:44
Нина Шибанова
- created the text
- created the text translation
- created the text: 1 Ta vielä, vellet! Työ oletta opaštun meiltä, mitein pitäy elyä, jotta oisija Jumalalla mieleh.^ Ta juštih niinhän työ elättäki.^ Hristossan Iisussan nimeššä myö kuitenki molimma ta vakotamma teitä staraimah vielä enämmän. 2Työhän muissatta, mitä Hospotin Iisussan käškyjä myö antoma teilä.
3Jumalan tahto on, jotta teistä tulis pyhie.^ Elkyä käykyä huorih! 4Jokahini teistä opaštukkah pitämäh omua runkuo kurissa, pitäkkäh hiän šen pyhänä ta kunnivošša. 5Elkyä antakkua omua runkuo himon tulen valtah niin kuin ruatah toisenvieroset rahvahat, kumpaset ei tunneta Jumalua. 6 Elkäh kenkänä teistä näissä as's'oissa ruatakkah šitä, mi on kiellettyö, elkäh hiän ruatakkah mitänä pahua omalla uškovellelläh.^ Hospoti tašuau kaikešta šemmosešta, niin kuin olemma teilä jo ennein šanon ta varottan.
7Jumala niät ei šitä vaššen kuččun meitä, jotta eläsimä riähäššä, kun kučču pyhäh elämäh.
8 Šentäh še, ken kieltäytyy näistä neuvoloista, ei kieltäyvy ihmiseštä vain Jumalašta, kumpani antau meilä Pyhän Henken.
9Uškovellien tykkyämiseštä teilä ei tarviče kirjuttua, šentäh kun Jumala Iče opašti tiät tykkyämäh toini toista. 10Työ vet tykkyättä kaikkie uškovellijä koko Makedonijašša. Myö kuitenki pyritämmä teitä, vellet, tykäkkyä toini toista vielä lujempah. 11 Yrittäkkyä kaikin voimin elyä vakavašti.^ Hoitakkua omat as's'at ta omin käsin tienakkua oma elätyš, niin kuin myö olemma käšken. 12Tällä keinoin kun elättä, niin ulkopuolisetki kunnivoitetah teitä.^ Ta työ iče että tarviče apuo keltänä.