Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | ? Помощь

Os’indala...

Корпус: диалектные тексты

Толмачевский

Информант(ы): Румянцева Екатерина Ивановна, 1875, Свищево, Лесной район, Тверская (Калининская) область
место записи: Свищево, Лесной район, Тверская (Калининская) область, г. записи: 1958
записали: Муллонен Мария Ивановна

Источник: Г.Н. Макаров, Образцы карельской речи. Калининские говоры, (1963), с. 40-41
ф/архив ИЯЛИ КарНЦ РАН: №32/2


Os’indala...
(карельский: собственно карельское наречие)

Os’indala, os’indala,
os’indala pikkaran’e šoržan’e,
os’indala pikkaran’e šoržan’e.


Kuimbi miwla, kuimbi miwla,
kuimbi miwla t’ämä šorža tavottua,
kuimbi miwla t’ämä šorža tavottua.


Ščipl’in šullat, ščipl’in šullat,
ščipl’in šullat šil’iel’l’ä pellolla,
ščipl’in šullat šil’iel’l’ä pellolla.


Vuodaw ver’i, vuodaw ver’i,
vuodaw ver’i z’el’enalla logalla,
vuodaw ver’i z’el’enalla logalla.

Осиндала...
(русский)

Осиндала, осиндала,
осиндала маленькая уточка,
осиндала маленькая уточка.


Как бы мне, как бы мне,
как бы мне эту утку поймать,
как бы мне эту утку поймать.


Выщиплю перья, выщиплю перья,
выщиплю перья на ровном поле,
выщиплю перья на ровном поле.


Льется кровь, льется кровь,
льется кровь на зеленом лугу,
льется кровь на зеленом лугу.