ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 7 937 записей.

No язык диалект подкорпус жанр Заголовок Перевод / Оригинал
1 карельский: ливвиковское наречие Неккульский
диалектные тексты, фольклорные тексты свадебное причитание Andilahan nostatanduvirzi Будят невесту в день свадьбы
2 карельский: ливвиковское наречие Неккульский
диалектные тексты, фольклорные тексты свадебное причитание Millehbo kačoitto, kallehet armožedi [Невеста причитывает родителям после их возвращения из дома жениха, со «смотрин места»]
3 карельский: ливвиковское наречие Неккульский
диалектные тексты, фольклорные тексты свадебное причитание Vuotaz opin kačahtellakseh [Причеть невесты после сговора]
4 карельский: ливвиковское наречие Неккульский
диалектные тексты, фольклорные тексты свадебное причитание Mid jo liännen, kargijaine siämenyt, kaimailluh [Невеста причитывает после «сговора»]
5 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Sem’onov P’otr . N'uakku da kyyhköit Толстой Лев Николаевич. Галка и голуби
6 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Sem’onov P’otr . Kui Pyhän II'l'an jyry tabai mečäs brihaččuzen Толстой Лев Николаевич. Как мальчик рассказывал про то, как его в лесу застала гроза
7 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Sem’onov P’otr . Oslu da hebo Толстой Лев Николаевич. Осел и лошадь
8 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Sem’onov P’otr . Kui minuu ei otettu linnah Толстой Лев Николаевич. Как мальчик рассказывал про то, как его не взяли в город
9 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Sem’onov P’otr . Kui t'outa opastui ombelemah Толстой Лев Николаевич. Как тётушка рассказывала о том, как она выучилась шить
10 карельский: ливвиковское наречие Коткозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Hospodi da boože blahoslovikkua [Причитывает дочь на могиле матери]